王烈妇诗

介马驮驮百里程,青枫一夜血诗成。 祇应刘阮桃花水,不似巴陵汉水清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 介马:披甲的战马。
  • 驮驮:形容马匹负重行走的样子。
  • 刘阮桃花水:指刘晨、阮肇在天台山遇仙的故事中的桃花溪水,此处比喻美好的事物或境遇。
  • 巴陵汉水清:巴陵,今湖南岳阳,汉水,长江的一条支流,此处指清澈的汉水,比喻清白或高洁。

翻译

披甲的战马负重行走,跋涉了百里的路程, 青枫树下,一夜之间血泪凝成了诗篇。 即使有刘晨、阮肇在天台山遇到的桃花溪水, 也不如巴陵那清澈的汉水来得清白高洁。

赏析

这首作品通过对比战马的艰辛与青枫下的血泪诗篇,以及刘阮桃花水与巴陵汉水的清澈,表达了作者对清白高洁品质的向往和对战乱中人们苦难的同情。诗中“介马驮驮百里程”描绘了战马的劳苦,而“青枫一夜血诗成”则象征了诗人在战乱中的悲愤与创作激情。后两句通过对比,强调了清白高洁的可贵,体现了作者对美好事物的追求和对现实苦难的深刻反思。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文