(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
- 国子监:古代中国的最高学府和教育管理机构。
- 禁垣:皇宫的城墙。
- 两壁沈:指墙壁潮湿。
- 镜湖:地名,此处可能指代隐逸之地。
- 经幄:指讲经的帷帐,这里指讲学的地方。
- 小臣:谦称,指自己。
- 银河:天河。
- 回:转。
- 草径:草间的小路。
- 迎秋:迎接秋天。
- 和鸣琴:指和谐的琴声,比喻与友人的和谐相处。
翻译
学宫正南直对着皇宫的城墙,阴凉之处,借住在此却忧虑墙壁潮湿。 镜湖的遗老们已成往事,三年在讲学的地方,我这小臣的心意。 银河随着夜深而显得更加接近,草间小路在秋露中更显深邃。 珍重那些住在巷北的乡亲,时常能来往,共同弹奏和谐的琴声。
赏析
这首诗描绘了作者在国子监的宁静生活和对乡人的深情。诗中,“学宫南直禁垣阴”一句,既点明了地点,又通过“禁垣阴”暗示了环境的幽静。后文通过对自然景物的描写,如“银河回夜天逾近”和“草径迎秋露转深”,表达了时间的流转和季节的变化,增添了诗的意境美。最后,诗人表达了对乡人的珍重之情,希望通过和谐的琴声来维系与乡人的友谊,展现了作者的温情与人文关怀。

虞集
元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。
► 496篇诗文
虞集的其他作品
- 《 题南野亭 》 —— [ 元 ] 虞集
- 《 集自郡城归溪山翁寄诗并和申字韵垂教依韵再呈殊愧迟拙 》 —— [ 元 ] 虞集
- 《 题李溉之学士湖上诸亭 》 —— [ 元 ] 虞集
- 《 苏武慢 》 —— [ 元 ] 虞集
- 《 题画 》 —— [ 元 ] 虞集
- 《 从兄德观父与集同出荣州府君宋亡隐居不仕而殁集来吴门省墓从外亲临邛韩氏得兄遗迹有云我因国破家何在君为唇亡齿亦寒不知为谁作也抚诵不觉流涕因足成一章并发其幽潜之意云 》 —— [ 元 ] 虞集
- 《 代祀西岳答袁伯长王继学马伯庸三学士二首 》 —— [ 元 ] 虞集
- 《 蜀人刘梦良效杨补之掀蓬图 》 —— [ 元 ] 虞集