漫成

徐家园里野莺啼,张家楼头客燕栖。 千金买宅作邮传,何处高垣大字题。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漫成:随意写成。
  • 客燕:指燕子,因其常在人家屋檐下筑巢,故称客燕。
  • 邮传:古代传递文书、信件的驿站。
  • 高垣:高墙。
  • 大字题:指在高墙上题写的大字。

翻译

在徐家的园子里,野莺自由地啼鸣,张家的楼头,燕子安然地栖息。有人花费千金买下宅子,却只是为了作为传递文书的驿站,哪里还能看到高墙上题写的大字呢?

赏析

这首作品通过描绘徐家园中野莺的啼鸣和张家园中燕子的栖息,展现了自然与生活的和谐画面。后两句则通过对比,讽刺了人们对于物质财富的盲目追求,而忽视了文化和历史的传承。诗中“千金买宅作邮传”一句,既揭示了当时社会的浮躁风气,也表达了对这种风气的批判。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对于自然与人文的深刻思考。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文