余游暨阳访道士吴清逸见大龟如车轮五尾色苍黑类古铜蹒跚而行特特有声因为之赋

· 黄玠
惟尔大宝元龟,集虚洞玄。吐纳精气,介虫之仙。衡曳五尾,蹒跚而前。 皮肌鳞鳞,支节连蜷。若倾耳以屡听,闻足音之跫然。 不用世以蕲求,固有觌于几先。其德孔明,其心善渊。 形质已异,而神独全。尔不自炫,人其舍旃。持以为圣人寿,如其年如其年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 暨阳:地名,今浙江省诸暨市。
  • 道士:道教的修行者。
  • 大龟:巨大的龟。
  • 车轮:比喻龟的巨大。
  • 五尾:指龟的尾巴有五个分叉。
  • 苍黑:青黑色。
  • 古铜:古代的铜器,颜色古朴。
  • 蹒跚:走路不稳的样子。
  • 特特:形容声音特别。
  • 集虚洞玄:聚集虚无深奥的道理。
  • 吐纳精气:呼吸精气,指修炼。
  • 介虫:甲壳类动物,这里指龟。
  • :超凡脱俗的存在。
  • 衡曳:平衡地拖曳。
  • 连蜷:连续弯曲。
  • 倾耳:侧耳倾听。
  • 跫然:脚步声。
  • 蕲求:祈求。
  • :看见。
  • 几先:预先。
  • 孔明:非常明亮。
  • 善渊:深邃善良。
  • 神全:精神完整。
  • 自炫:自我炫耀。
  • 舍旃:舍弃。
  • 持以为圣人寿:保持这种状态以延长圣人的寿命。

翻译

我游历至暨阳,拜访了一位名叫吴清逸的道士,偶然见到一只巨大的龟,其大小如同车轮,五条尾巴,颜色青黑,犹如古铜。它蹒跚前行,脚步声特别响亮。因此,我为它作赋。

这只大宝元龟,聚集了虚无深奥的道理,呼吸着精气,是甲壳类动物中的仙者。它平衡地拖曳着五条尾巴,蹒跚地向前移动。它的皮肤和肌肉像鳞片一样,四肢关节连续弯曲。如果你侧耳倾听,可以听到它那特别的脚步声。

它不求世间的祈求,早已预见到未来的几先。它的德行非常明亮,内心深邃而善良。它的形体已经与众不同,而精神却保持完整。它不自我炫耀,人们应当舍弃其他。保持这种状态,以延长圣人的寿命,如同它的年岁一样长久。

赏析

这首作品通过对一只巨大五尾龟的描绘,展现了其非凡的气质和深邃的内涵。龟在中国文化中常被视为长寿和智慧的象征,而此诗中的龟更是被赋予了超凡脱俗的仙性。诗人通过对龟的形态、动作和声音的细腻描写,传达了对这种神秘生物的敬畏之情,同时也表达了对道士吴清逸修行境界的赞赏。诗中的语言古朴典雅,意境深远,体现了元代诗歌的特色。

黄玠

元庆元定海人,字伯成,号弁山小隐。黄震曾孙。幼励志操,不随世俗,躬行力践,以圣贤自期。隐居教授,孝养双亲。晚年乐吴兴山水,卜居弁山。卒年八十。有《弁山集》、《知非稿》等。 ► 379篇诗文

黄玠的其他作品