寄李坦之

· 黄玠
神仙中人不可招,薄言思之我心劳。霞裾远曳风飘飘,照影独立江之皋。 岂无囊中金错刀,安得携手与游遨。玉雁银筝紫□□,吴娃双歌送春醪。 大江东流日滔滔,江上春风吹碧桃,花飞万点正魂销。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 薄言:轻声细语。
  • 霞裾:形容衣裳如云霞般绚丽。
  • 远曳:远远地拖曳。
  • 江之皋:江边的高地。
  • 金错刀:古代的一种货币,这里指钱财。
  • 游遨:游玩。
  • 玉雁银筝:指精美的乐器。
  • 吴娃:吴地的女子,这里指歌女。
  • 春醪:春天的美酒。

翻译

神仙般的人物难以召唤,我轻声细语地思念,心中感到疲惫。她穿着如云霞般绚丽的衣裳,远远地拖曳着,风中飘飘,独自站立在江边的高地上。难道没有囊中的钱财吗?怎能与她携手同游。玉雁银筝等精美的乐器,吴地的歌女双双歌唱,送来春天的美酒。大江东流,日复一日地滔滔不绝,江上的春风吹拂着碧桃,花瓣飞舞,万点飘落,正是心魂消散之时。

赏析

这首作品表达了对一位如神仙般难以接近的美人的思念之情。诗中通过“霞裾远曳风飘飘”等意象,描绘了美人的超凡脱俗和遥不可及。同时,“金错刀”与“游遨”的对比,突显了诗人对与美人共游的渴望与无奈。结尾的“大江东流日滔滔”等句,以江水东流、春风吹花为背景,加深了诗人内心的孤寂与哀愁,展现了诗人对美好事物的无限向往与无法触及的遗憾。

黄玠

元庆元定海人,字伯成,号弁山小隐。黄震曾孙。幼励志操,不随世俗,躬行力践,以圣贤自期。隐居教授,孝养双亲。晚年乐吴兴山水,卜居弁山。卒年八十。有《弁山集》、《知非稿》等。 ► 379篇诗文

黄玠的其他作品