春寒

· 黄玠
长风西北来,动荡不能宁。 尘沙乱白日,草木变秋声。 阳德久未舒,繁霜况相仍。 苦寒衣裘薄,酒且屡屡倾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长风:指从西北方向吹来的强风。
  • 阳德:指阳光的温暖和恩惠。
  • 苦寒:严寒,非常冷。
  • 衣裘薄:衣服和皮毛都很薄,不足以御寒。
  • 屡屡倾:多次倒酒,形容频繁饮酒以取暖。

翻译

西北方向吹来的强风,使得一切都动荡不安宁。尘沙飞扬遮蔽了白日,草木似乎发出了秋天的哀鸣。阳光的温暖久久未能显现,反而连续不断地降下了繁霜。在这严寒之中,我的衣服和皮毛都很薄,难以御寒,只好频繁地饮酒以求温暖。

赏析

这首诗描绘了春天里突如其来的寒冷天气,通过“长风”、“尘沙”、“草木变秋声”等意象,生动地表现了自然环境的恶劣。诗中“阳德久未舒”一句,既表达了对温暖阳光的渴望,也暗含了对春天迟迟不来的失望。结尾的“苦寒衣裘薄,酒且屡屡倾”则深刻描绘了人在严寒中的无奈与求生之计,展现了诗人对自然环境的深刻感受和对生活的真实写照。

黄玠

元庆元定海人,字伯成,号弁山小隐。黄震曾孙。幼励志操,不随世俗,躬行力践,以圣贤自期。隐居教授,孝养双亲。晚年乐吴兴山水,卜居弁山。卒年八十。有《弁山集》、《知非稿》等。 ► 379篇诗文