古意

· 黄溍
荆人初得玉,跅足辞岩阿。 持献万乘君,君门正嵯峨。 谁其尸国工,谬以石见诃。 迷邦诚不忍,欺君反同科。 臣口不自明,臣心终靡它。 抱璞重再拜,呼天泪滂沱。 泪尽血可续,玉在良已多。 是事古则然,呜呼今奈何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荆人:指楚国人。
  • 跅足(tuò zú):指行走不便,这里比喻不识货。
  • 岩阿(yán ā):山岩之下,比喻隐居之地。
  • 万乘君:指国君,古代以万乘之国表示大国。
  • 嵯峨(cuó é):高耸的样子,这里形容君门的高大。
  • 尸国工:指掌管国家工艺的官员。
  • 谬以石见诃:错误地认为是石头而受到责备。
  • 迷邦:指迷惑的国家,这里指楚国。
  • 欺君:欺骗君主。
  • 同科:同等对待。
  • 臣口不自明:臣子自己无法辩解。
  • 臣心终靡它:臣子的心意始终不变。
  • 抱璞:抱着未经雕琢的玉石,比喻保持本真。
  • 滂沱(pāng tuó):形容雨下得很大,这里形容泪水之多。
  • 是事古则然:这种事情在古代就是这样的。
  • 呜呼今奈何:唉,现在又该怎么办呢?

翻译

楚国人初次得到一块美玉,却因为不识货而离开了山岩之下。他拿着玉石献给国君,但君门高耸,难以接近。掌管国家工艺的官员错误地认为这是石头而责备他。他实在不忍心让国家迷惑,欺骗君主也是不可取的。臣子自己无法辩解,但他的心意始终不变。他抱着未经雕琢的玉石,再次拜谢,呼天抢地,泪水如雨下。泪水流尽了,血可以继续流,玉石已经很多了,但这种事情在古代就是这样的,唉,现在又该怎么办呢?

赏析

这首诗通过楚人献玉的故事,反映了古代社会中真才实学往往被埋没,而庸才却能居高位的不公现象。诗中“荆人初得玉”与“谬以石见诃”形成鲜明对比,突出了楚人的无奈与悲愤。结尾的“是事古则然,呜呼今奈何”更是对这种历史现象的深刻反思,表达了对现实无奈的感慨。

黄溍

黄溍

溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。 ► 466篇诗文