淘鹅谣代渔童作
水流鹅,莫淘河。我鱼少,尔鱼多。竹弓欲射汝,奈汝会逃何。
尔逃河,莫淘河。尔淘河一日,使我三日鱼不多。养鱼在颔下,不食奈鱼何。
没水取鱼好,慎莫竭我小盘涡。吁嗟淘河,鱼奈尔何。
鱼师不畏,畏尔淘鹅。尔沉少,乃沉多。吾将废网罟,与尔随流波。
取鱼尔颐下,杀汝祭蛟鼍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淘:捕捞
- 鹅:指鹅群
- 河:水流
- 竹弓:用竹子做的弓
- 颔下:下巴
- 盘涡:水中的漩涡
- 蛟鼍:传说中的水中凶兽
翻译
水中有鹅群,不要去捕捞河中的鹅。我的鱼很少,你的鱼很多。我用竹弓想射你,但你总会逃走吧。 你逃走了,不要去捕捞河中的鹅。你一天去捕捞一次,让我三天的鱼都不多。养鱼在下巴下,不吃鱼怎么办。 捕捞鱼要小心,不要把我的小漩涡捞干。唉,捕捞河中的鹅,鱼怎么办。 捕鱼的人不怕,却怕你去捕捞鹅。你沉下去的少,却捕捞得多。我将放弃网罟,随你一起随波逐流。 捕捞鱼在你下巴下,杀你祭祀水中的凶兽。
赏析
这首古诗描写了一个渔童在河中捕鱼的故事,通过对鹅和鱼的对比,表达了人与自然的关系。渔童希望捕捞更多的鱼,但却被鹅所阻碍,最终选择放弃捕鱼而去捕捞鹅,展现了人类对自然资源的贪婪和破坏。整首诗语言简洁明了,意境深远,通过简单的对比描绘出了人与自然之间微妙的关系。