万历八年岁在庚辰夏四月二十八日晓夜梦五云见于西北光瑩烛天锦绮夺目觉后犹宛然在前诗以纪之
清宵梦绕卿云起,朵朵芙蓉天外开。
疑是应龙腾紫极,还如彩凤出中台。
为霖为雨终须合,非雾非烟莫浪猜。
遥忆汉庭应有瞩,群臣同上望星台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 庚辰:古代干支纪年法中的一种,表示天干为庚,地支为辰,相当于现代的一个具体年份。
- 锦绮(jǐn qǐ):华丽绚丽的样子。
- 宛然(wǎn rán):仿佛,好像。
- 应龙(yìng lóng):传说中的一种神兽。
- 紫极(zǐ jí):指极乐世界。
- 彩凤(cǎi fèng):指色彩斑斓的凤凰。
- 为霖为雨:指雨水不断。
- 望星台:古代宫殿中供望星的台阶。
翻译
在万历八年的一个夏天,庚辰年四月二十八日的清晨,我做了一个梦,梦见五彩云在西北方向闪耀,光彩夺目。醒来后,仿佛还能感受到梦境中的景象,于是写下这首诗来记录。
清晨的梦境中,绕着云彩缭绕,像是一朵朵盛开在天外的芙蓉花。我仿佛看到了神话中的应龙腾飞向紫极,又好像彩色凤凰从中台飞出。雨水不断地降落,不是雾,也不是烟,不要妄自猜测。遥想当年在汉宫中,必有众臣一同登上望星台仰望星空。
赏析
这首诗描绘了作者在梦中看到的奇幻景象,通过华丽的词藻和神话般的意象,展现出梦境中的美丽和神秘。诗中运用了丰富的比喻和意象,使得读者仿佛也能感受到作者梦中的那种超凡脱俗的境界。整首诗意境优美,给人以遐想和想象的空间,展现了古人对于神话传说和美好景象的向往和追求。