客居五咏竹

屋后藏深竹,情知欲避人。 钓鱼向东海,难折一竿春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 客居:旅居他乡。
  • 五咏竹:五次咏叹竹子,这里指五首咏竹的诗。
  • 深竹:茂密的竹林。
  • 情知:明明知道。
  • 避人:避开人群,隐居。
  • 钓鱼:此处指隐居生活的一种象征。
  • 东海:中国东部的海域,这里泛指遥远的地方。
  • 难折:难以折断。
  • 一竿春:一枝春天的竹子,这里比喻隐居生活的清高和坚韧。

翻译

屋后藏着茂密的竹林,我明明知道它们想要避开人群。 我想象着在遥远的东海钓鱼,那里的竹子坚韧得难以折断,就像春天的竹子一样。

赏析

这首诗通过描绘屋后深竹的隐逸景象,表达了诗人对隐居生活的向往和对清高坚韧品质的赞美。诗中“屋后藏深竹”一句,既描绘了竹林的幽深,也暗示了诗人内心的隐逸之情。后两句通过“钓鱼向东海”和“难折一竿春”的比喻,进一步强化了诗人对隐居生活的渴望和对竹子坚韧品质的赞美。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和隐逸生活的热爱。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文