病中承彭子安见过别后奉怀

度岭年殊少,轩车满路光。 病中吾见汝,秋后客何乡。 伏枕违清论,开篇得妙方。 愈风文檄在,继述有诸郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 度岭:过岭,指越过山岭。
  • 轩车:古代一种有帷幕而前顶较高的车,这里泛指华美的车辆。
  • 秋后客何乡:秋天之后,你将去往何方。
  • 伏枕:卧病在床。
  • 清论:高雅的言谈。
  • 开篇:这里指开始阅读书籍或文章。
  • 妙方:好的方法或建议。
  • 愈风:治愈风寒等疾病。
  • 文檄:文书,这里指医治疾病的药方或建议。
  • 继述:继承并传述。
  • 诸郎:诸位年轻人,这里指彭子安的弟子或后辈。

翻译

越过山岭的岁月里,我很少出门,但今天华美的车辆却充满了道路的光辉。在病中,我见到了你,秋天之后,你将去往何方?我卧病在床,无法与你畅谈高雅的言谈,但开始阅读你的文章,却得到了好的方法和建议。你的药方或建议能治愈我的疾病,而你的学问和智慧也将由你的弟子或后辈继承并传述下去。

赏析

这首作品表达了作者在病中对友人彭子安的感激和怀念之情。通过描述自己在病中见到友人的情景,以及友人给予的帮助和建议,展现了友情的深厚和珍贵。同时,也表达了对友人学问和智慧的赞赏,以及对其弟子或后辈继承并传述这些学问和智慧的期望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的赠别诗。

陈恭尹

陈恭尹

明末清初广东顺德人,字元孝,一字半峰,号独漉。陈邦彦子。以父殉难,隐居不仕,自号罗浮半衣。诗与屈大均、梁佩兰称岭南三家。有《独漉堂集》。 ► 1905篇诗文