拟高常侍送李少府贬峡中王少府贬长沙

都亭风拂柳丝长,握手怜君谪两乡。 三峡建瓴奔滟滪,九疑如黛望潇湘。 清江雁落裁巴字,绝巘猿啼湿楚裳。 圣主恩深霄汉上,忍令双鹄久摧藏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :模仿。
  • 高常侍:指唐代诗人高适,曾任常侍。
  • 李少府王少府:少府是古代官职,这里指两位姓李和王的地方官员。
  • 峡中长沙:地名,分别指三峡地区和长沙。
  • 都亭:都城的驿亭。
  • :贬谪,指官员被降职或流放到边远地区。
  • 建瓴:形容水流急速,如瓴中之水倾泻而下。
  • 滟滪:滟滪堆,长江三峡中的险滩。
  • 九疑:九疑山,在今湖南省境内。
  • 潇湘:潇水和湘水,湖南的两条河流,常用来代指湖南地区。
  • 巴字:指巴蜀地区的文字,这里指江水波纹如字。
  • 绝巘:极高的山峰。
  • 楚裳:楚地的衣裳,这里指楚地的景物。
  • 霄汉:天空。
  • 双鹄:双鹤,比喻两位被贬的官员。
  • 摧藏:压抑,挫伤。

翻译

在都城的驿亭,微风轻拂着柳丝,我握着你的手,深感你被贬谪到两地的悲哀。三峡之水如建瓴般奔腾,滟滪堆险滩令人心惊;九疑山如黛色般深沉,遥望潇湘水域,情思绵绵。清江上的雁影落下,江水波纹如同巴蜀的文字;高耸的山峰上,猿猴的啼声似乎打湿了楚地的衣裳。圣明的君主恩情深厚,如同高悬的天空,怎能忍心让你们这对双鹤长久地受到压抑和挫伤。

赏析

这首作品是陈子升模仿唐代诗人高适的风格,为两位被贬的朋友送行。诗中通过描绘都亭风柳、三峡滟滪、九疑潇湘等景象,表达了对友人远谪的深切同情和不舍。诗末以“圣主恩深霄汉上”寄寓了对君主的期望,同时“忍令双鹄久摧藏”则抒发了对友人遭遇的愤懑与不平。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友情的珍视和对时局的感慨。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文