(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 至日:冬至日。
- 高峡:指高山峡谷。
- 西江:指珠江的干流西江。
- 赭(zhě):红褐色。
- 望夫:指望夫石,传说中女子因思念远行的丈夫而化成的石头。
翻译
冬至这天,寒雨似乎从早晨开始就没有停歇,我们相约饮酒,放声狂呼。长风直冲破西江的浪涛,短短的一天里,我们行进了百里的路程。峡谷的景色随着霜降变得更加奇异,山体的颜色变得红褐,草木已经枯萎。每年这个时候,我都在这里作客,感到愧对那些峰顶上望夫石的期盼。
赏析
这首作品描绘了冬至日与亲友在高峡中的所见所感。诗中,“寒雨”、“长风”、“西江浪”等自然元素,构成了一幅壮阔而又凄凉的画面,反映了诗人内心的孤独与无奈。末句“愧见峰头石望夫”,以望夫石的传说寄托了诗人对远方亲人的思念与愧疚,情感深沉,意境悠远。