(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茅茨(máo cí):茅草屋顶。
- 林沼(lín zhǎo):林中的小池塘。
- 云沙(yún shā):形容水面上泛起的波纹,如同云雾般。
- 物华(wù huá):自然景物的美丽。
翻译
山中朝暮都有雨,溪边有两三户人家。 古老的岸边堆满了榕树叶子,闲静的门前扫过了橘花。 茅草屋顶下鸡犬散漫,林中小池塘波纹如云沙。 何必伤感春天的逝去,我已无心留恋自然的美景。
赏析
这首诗描绘了一个宁静的山村景象,通过细腻的自然描写,展现了诗人对简朴生活的向往和对自然美景的淡漠。诗中“山中朝暮雨”一句,既表达了山中气候的特点,也暗示了诗人内心的宁静与淡泊。后文通过对古岸、闲门、茅茨、林沼等自然元素的描写,进一步加深了这种超脱尘世的感觉。最后两句“何恨伤春事,无心恋物华”更是直接表达了诗人对自然美景的淡然态度,体现了其超然物外的心境。
区大相
明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。
► 1570篇诗文
区大相的其他作品
- 《 二月十五日陪家兄傅逊之高正甫汪公干出郊得闻字 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 出七星岩泛舟过阆风岩遂至流霞岛 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 雪夜谢彦云载酒见过与四家兄汪公干小集 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 既登济上楼还饮舟中对酒作 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 惠山泉 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 卧梅 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 陈勋卿滘口西庄杂咏 其四 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 庭中芍药后牡丹发偶尔成咏聊以寄兴 》 —— [ 明 ] 区大相