(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 双蛾:古代女子画眉的一种方式,这里指女子的眉毛。
- 兰桨:用兰木制成的桨,这里指小船的桨。
- 横塘:地名,这里泛指水塘。
翻译
女子的眉毛如画般精致,却难以完全描绘,十五岁的她离开了母亲的身边。独自一人摇着兰木制成的小船桨,水塘上的月亮还未升起。
赏析
这首诗描绘了一个十五岁少女独自划船的情景,通过“双蛾画不成”形容了少女的美貌,而“十五背娘行”则透露出她的孤独和离家的心情。诗中的“独自摇兰桨,横塘月未生”进一步以景写情,展现了少女在夜色中划船的孤寂,以及对未来的不确定和迷茫。整首诗语言简练,意境深远,表达了少女的青春与孤独,以及对未知世界的探索和期待。
陈恭尹的其他作品
- 《 西湖送春次王紫诠使君韵十首时积雨八旬矣四月朔日积雨偶晴故有此作寄余索和十首 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 僦居新塘送叶世颖蔡艮若何友大不偕归里 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 梁药亭招集六瑩堂观六瑩古琴同诸公作歌 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 送梁药亭北上 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 三水别立安后同王使君入羚羊峡四首 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 寻家中洲于雁水庵先寄以诗 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 送李尚卿司谕长宁 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 送陈嵩山观察之任凉庄四首 》 —— [ 明 ] 陈恭尹