(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宗工:宗师,指在某一领域内地位崇高、影响深远的人物。
- 国士:国中杰出的人物,指才能出众、品德高尚的人。
- 沧海:大海,比喻遥远的地方或广阔的领域。
- 岭云东:指岭南地区,即现在的广东一带。
- 越庭:指越王勾践的庭院,这里比喻学问渊博。
- 壶觞:酒器,代指饮酒。
- 凤峤:山名,这里泛指高山。
- 松阴:松树的阴影,指幽静的环境。
- 石湖:地名,这里泛指美丽的湖泊。
- 许中戎:指许伯玉,中戎是对他的尊称。
翻译
文章在先代是宗师,您有无双的国士风范。 百战功勋多在沧海之外,一官身老在岭云东边。 越庭的诗礼您都能学,爱客饮酒从不言穷。 凤峤松阴下的石湖月,至今人们仍怀念许中戎。
赏析
这首作品赞美了许伯玉的文才与武略,以及他的高尚品德和博学多才。诗中“文章先代是宗工”一句,即表明许伯玉在文学上的卓越地位,而“国士风”则突出了他的非凡气质。后两句通过“百战功多”和“一官身老”的对比,展现了许伯玉的军功与晚年境遇。最后两句则通过描绘自然景观,表达了对许伯玉的深切怀念和敬仰之情。