闻宁夏变起

近传宁夏卒,杀将乃横行。 养虎虽贻患,操戈亦有名。 预愁勾逆虏,遂恐失坚城。 柳外清笳曲,谁吹塞上声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宁夏卒:宁夏地区的士兵。
  • 杀将:杀害将领。
  • 横行:肆无忌惮地行动。
  • 养虎:比喻养育危险的人或事物。
  • 贻患:留下祸患。
  • 操戈:拿起武器,这里指反抗或叛乱。
  • 预愁:提前担忧。
  • 勾逆虏:勾结叛逆的敌人。
  • 失坚城:失去坚固的城池。
  • 清笳:清脆的笳声,笳是一种古代乐器。
  • 塞上声:边塞上的声音,常指战争或边疆的景象。

翻译

最近听说宁夏的士兵,杀害了将领后肆无忌惮地行动。虽然养虎为患,但拿起武器反抗也有其名分。我提前担忧他们会勾结叛逆的敌人,恐怕会因此失去坚固的城池。在柳树外,传来清脆的笳声,那是谁在吹奏边塞上的声音呢?

赏析

这首作品通过描述宁夏士兵的叛乱,反映了当时边疆的动荡不安。诗中“养虎虽贻患,操戈亦有名”一句,既表达了对叛乱的忧虑,也揭示了叛乱背后的复杂原因。末句以清笳声作为边塞的象征,增添了一抹哀愁和遥远的意境,使读者能感受到边疆的孤寂与不安。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文