(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 豸繫(zhì xì):指官员的服饰,这里比喻官职。
- 霜台:御史台的别称,因御史纠弹不法,如秋霜之严肃。
- 鸾呼:比喻高官的召唤。
- 竹院:指清幽的院落,常用来比喻文人雅士的居所。
- 浮白:指饮酒。
- 赤子:原指初生的婴儿,这里比喻百姓。
- 伫看:站着等待观看。
- 双钺:古代兵器,这里比喻权力或武力。
- 前筹:即“前筹帷幄”,指在战前策划,这里比喻为国家出谋划策。
翻译
十年间,你身着官服,在御史台担任重要职务,今日你被召唤到这清幽的竹院游玩。秋天的景色照耀着人们,显得格外皎洁,深杯中的酒,到了手中,你却不愿久留。为了增加欢乐,我们移动座位来观赏花朵,饮酒时情感深沉,我们再次系舟。在醉意中,你更多地关心百姓,我站着等待,看你如何运用你的权力,为国家出谋划策。
赏析
这首作品描绘了与赵宁宇宪使在秋日竹院的饯别场景,通过“豸繫霜台”、“鸾呼竹院”等词语,展现了赵宁宇的官职与地位。诗中“秋色照人”、“深杯到手”等句,既描绘了秋日的景色,又表达了离别的情感。最后两句“醉里多君怜赤子,伫看双钺借前筹”,则体现了赵宁宇对百姓的关怀以及对国家未来的深思熟虑。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的赞赏与期待。