帝京篇十首

建章欢赏夕,二八尽妖妍。 罗绮昭阳殿,芬芳玳瑁筵。 佩移星正动,扇掩月初圆。 无劳上悬圃,即此对神仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 帝京:指长安,唐朝的首都。
  • 建章:汉代宫苑名,此处借指唐代宫殿。
  • 二八:指十六岁的女子,古代常用“二八”或“豆蔻年华”形容少女的美好。
  • 妖妍:容貌美丽,妩媚动人。
  • 罗绮:精美的丝织品,泛指华丽的衣服。
  • 昭阳殿:原为汉代宫殿,此处代指皇宫中的重要殿堂。
  • 芬芳:香气浓郁。
  • 玳瑁筵:用玳瑁装饰的豪华宴会台,象征富贵。
  • :古代女子佩戴的饰品,如玉佩。
  • 星正动:星辰位置移动,形容夜深人静。
  • 扇掩:用扇子遮挡,可能是女子轻摇扇子的动作。
  • :暗指美女如月般明亮。
  • 悬圃:传说中天上的仙人所居之地。
  • 神仙:此处指宫廷中的美女和奢华生活。

翻译

夜晚,皇家宫殿里充满欢乐与赏心悦目的景象,十六岁的少女们个个貌美如花。她们穿着华丽的罗绮衣裳,在昭阳殿中翩翩起舞,殿内的香气弥漫,如同玳瑁装饰的宴席般奢华。美女们的饰品随着步伐轻轻摇曳,如同星辰在夜空中移动;她们轻摇着扇子,月光透过扇影,更显其娇媚。在这里,无需上到天上的仙境,眼前便是人间的神仙佳境。

赏析

这首诗描绘了唐代帝京长安皇宫中的盛景,以少女的美丽和皇宫的奢华为背景,展现了皇家生活的繁华与尊贵。李世民通过细腻的笔触,不仅赞美了宫中美人的青春与美貌,也寓言了皇宫生活的惬意与享受。整首诗语言流畅,意境优美,富有宫廷特有的华丽与浪漫气息。

李世民

李世民

即李世民。唐朝皇帝。高祖次子。隋末,劝父举兵反隋,征服四方,成统一之业。高祖武德元年,为尚书令,进封秦王。先后镇压窦建德、刘黑闼等起义军,讨平薛仁杲、王世充等割据势力。九年,发动玄武门之变,杀兄李建成及弟李元吉,遂立为太子。旋受禅即帝位,尊父为太上皇。锐意图治,善于纳谏,去奢轻赋,宽刑整武,使海内升平,威及域外,史称贞观之治。铁勒、回纥等族尊之为“天可汗”。在位二十三年,以服“长生药”中毒死,谥文皇帝。 ► 118篇诗文