环洲诗为蔡天璧作

· 虞集
爰有清流,环我中洲。 杂花鲜明,芳草和柔。 咏有文君,鸣有雎鸠。 采采游女,侃侃良俦。 载泳载游,在我中沚。 溯溯无端,沿沿无止。 既采蘋藻,亦有兰芷。 观彼嘉鱼,一日千里。 彼畎彼亩,皆为方田。 分合雍丘,我流璧旋。 星回于天,云媚于川。 君子乐岂,眉寿永年。 言命轻舟,言载百壶。 驾我乘黄,履我双凫。 泛泛彭蠡,至于匡庐。 咏歌以归,清风载途。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 爰(yuán):文言助词,无义,这里可理解为“于是”。
  • 中洲:河中可居之陆地。
  • 文君:原指卓文君,这里泛指有才华能吟咏的女子。
  • 雎鸠(jū jiū):水鸟名,常比喻忠贞的爱情,《诗经》中有“关关雎鸠”之句。
  • 采采:众多貌。
  • 侃侃(kǎn kǎn):和乐貌。
  • 良俦(chóu):好友,同伴。
  • 载(zài)泳载游:一边游泳一边游玩。“载……载……”表示同时做两个动作。
  • 中沚(zhǐ):水中的小洲。
  • 溯溯:逆流而上貌。
  • 沿沿:顺流而下貌。
  • 蘋藻(pín zǎo):水生植物,古人常用于祭祀。
  • 兰芷(zhǐ):兰花和白芷,皆香草名,常用来比喻美好的品质。
  • 畎(quǎn)亩:田地,田间。
  • 雍丘:古代地名,这里应是形容水流围绕田地的状态。
  • 璧旋:如璧玉般回旋流转,形容水流环绕之美。
  • 星回于天:星星在天空运转。
  • 云媚于川:云朵依傍着山川,呈现出妩媚的姿态。
  • 眉寿:长寿。
  • 乘黄:古代传说中的神马。
  • 双凫(fú):两只野鸭,这里可能形容轻便的鞋。
  • 彭蠡(péng lǐ):鄱阳湖的古称。
  • 匡庐:庐山的别称。

翻译

于是有清澈的水流,环绕着我河中的陆地。各种花儿鲜明夺目,香草柔软温和。有女子在那里吟诗咏唱,雎鸠鸟儿欢快啼鸣。众多游玩的女子,相伴着快乐的好友。

一边游泳一边在河中的小洲游玩,逆流而上没有尽头,顺流而下不知休止。采撷着祭祀用的蘋藻,也采摘着象征美好的兰芷。看那水中美好的鱼儿,一天能游千里之远。那些田埂和土地,都规划成了整齐的方田。水流环绕于雍丘般的田地之间,如璧玉般回旋流转。星星在天空中运转,云朵依傍着山川妩媚多姿。

君子快乐无比,愿您长寿享万年。说着安排轻快的小船,载上百壶美酒。驾驭着传说中的神马,穿上轻便的鞋子。在鄱阳湖广阔的水面上泛舟,一直到达庐山。一路上吟诗作歌归来,清风满途。

赏析

这首诗描绘了一幅充满自然美感与祥和氛围的生活画卷。开篇描绘清流环绕中洲的美景,杂花芳草、雎鸠鸣叫,勾勒出宁静美好的自然环境,营造了闲适悠然的基调。“咏有文君”至“采采游女”,加入了人的活动,展示了一幅人与自然和谐共处、人们悠然欢乐的场景。

接着“载泳载游”等句,细致地刻画人们在水中游乐的惬意,还有采撷植物的画面,透露出生活气息。“观彼嘉鱼”“彼畎彼亩”描写水中的鱼儿和规整的农田,体现出万物有序、生机勃勃。“星回于天”“云媚于川”借助天空中的星星、山川间的云朵,由近及远,拓宽了诗歌的意境,使画面更为宏大壮美。

诗歌最后表达对君子长寿的祝愿,以及想象中君子乘坐轻舟、携美酒前往庐山游玩的轻松愉悦,一路歌声相伴、清风相随,给人留下悠然遐思的美好感受。整首诗语言优美,用词精巧,韵律和谐,充分展现了虞集诗歌的典雅气象,描绘出一幅令人向往的理想生活图,也流露出诗人对美好、闲适、自在生活的歌颂与向往 。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文