(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 篱落(lí luò):用竹子或树枝编成的栅栏。
- 扉(fēi):门。
- 春山:春天的山色。
- 承:接续。
- 自在:自由自在。
- 不耻:不以为耻。
- 偿债:还债。
- 耽酒:沉溺于酒。
- 无厌:不知足。
- 典衣:典当衣物。
- 家贫:家庭贫穷。
- 忘机:忘却世俗的机巧,指超脱世俗的心境。
翻译
用荆棘做成的篱笆,木板做成的门,堂上春山的碧色环绕四周。 前前后后种植了上百种花,来来往往的燕子自由自在地双飞。 卖掉田地并不觉得羞耻,因为是为了偿还债务;沉溺于酒中,不知足地典当衣物。 人们说虽然家境贫穷,但诗却很富有,先生一笑,久已忘却世俗的机巧。
赏析
这首作品通过描绘简朴的生活环境和自由自在的自然景象,表达了诗人超脱世俗、淡泊名利的心境。诗中“卖田不耻因偿债,耽酒无厌更典衣”反映了诗人不拘小节、随遇而安的生活态度。最后两句“人道家贫诗却富,先生一笑久忘机”更是点明了诗人虽物质贫乏,但精神世界丰富,已达到忘却世俗机巧的境界。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人豁达乐观的人生观。