(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閒门空宇:空荡荡的门户和房屋。閒(xián):空闲的。
- 萧萧:形容风声或草木摇动的声音。
- 鬓转凋:鬓发逐渐凋零,指衰老。
- 政使:即使。
- 面颜成菜色:面色如菜,形容面色憔悴。
- 冰条:比喻清廉的官职。
- 藏山竹简:指古代的书籍或文件。
- 光阴短:时间短暂。
- 寄陇梅枝:寄送梅花枝,指传递信息或思念。
- 信息遥:信息遥远,难以传达。
- 不寐:失眠。
- 风雪:风和雪,指恶劣的天气。
- 枯肠:比喻思绪枯竭。
- 一樽浇:一杯酒来浇愁。樽(zūn):古代盛酒的器具。
翻译
空荡荡的门户和房屋中,日子显得格外萧瑟,天地无情,我的鬓发逐渐凋零。即使我的面色如菜般憔悴,也未曾因为官职的清廉而感到遗憾。藏于山中的竹简记录着短暂的光阴,寄往陇上的梅枝传递着遥远的信息。夜不能寐,我独自在窗前听着风雪声,思绪枯竭,真希望能有一杯酒来浇愁。
赏析
这首作品描绘了一个孤独、凄凉的夜晚,通过“閒门空宇”、“鬓转凋”等意象,传达出时光流逝、人生易老的感慨。诗中“面颜成菜色”与“官职爱冰条”形成对比,表达了诗人对清廉官职的坚守,即使面容憔悴也不改初心。后两句通过“藏山竹简”与“寄陇梅枝”的比喻,抒发了对过往时光的怀念和对远方信息的期盼。结尾的“不寐夜窗听风雪”和“枯肠殊欠一樽浇”则深刻表现了诗人的孤独与忧愁,以及对慰藉的渴望。