(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 前脩 (qián xiū):前代的贤人或已逝的亲人。
- 乱离 (luàn lí):战乱中的离散。
- 蝉挟晚风 (chán xié wǎn fēng):蝉在晚风中鸣叫。
- 蜗凭宿雨 (wō píng sù yǔ):蜗牛依靠前夜的雨水活动。
- 垂髫 (chuí tiáo):指童年。
翻译
五十年前,我还是个幼小的学童,在读书的窗下跟随老师学习。前代的贤人或已逝的亲人,有多少被埋没,往事已无踪迹,隔绝于战乱的离散之中。蝉在晚风中穿过旧阁楼鸣叫,蜗牛依靠前夜的雨水在残破的碑文上爬行。有谁怜惜我们这些昔日童年的朋友,如今白发苍苍,相逢时共同赋诗。
赏析
这首作品通过回忆五十年前的学童时光,表达了时光流逝、人事变迁的感慨。诗中运用了蝉、蜗牛等自然景象,以及“前脩”、“乱离”等词语,描绘了岁月的无情和历史的沧桑。结尾处提到白首相逢的情景,展现了友情的深厚和人生的无常,情感真挚,意境深远。