(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照别人诗作的原韵去作诗。
- 吕肖卿:人名,诗中的对象。
- 讲学:指进行学术交流或传授学问。
- 机锋:佛教用语,指机警犀利的话语,此处指尖锐的辩论或对话。
- 底里:内心深处。
- 伏老:指年老体衰,此处可能指吕肖卿。
- 时许:有时候,偶尔。
- 殷兄:对朋友的尊称,此处指吕肖卿。
- 兹逢晚:现在遇到已经晚了。
- 相期:相互约定。
- 不计程:不计算距离,不考虑路途遥远。
- 凡两世:指两代人。
- 恝(jiá):冷漠,无情。
翻译
忽然间我们的对话变得尖锐犀利,真的能够触及内心深处。如果真的能够与年老体衰的吕肖卿相抗衡,偶尔也能称呼他为殷兄。可惜现在遇到他已晚,我们之间的约定不再考虑路途的遥远。我受到了两代人的恩惠,又怎能冷漠无情呢?
赏析
这首诗是方回对吕肖卿的回应,表达了对吕肖卿深厚的敬意和感激之情。诗中“忽复机锋对”展现了两人之间激烈的学术交流,而“果能成伏老”则体现了方回对吕肖卿的尊重。最后两句“受恩凡两世,焉敢恝无情”深刻表达了方回对吕肖卿及其家族的感激,以及自己不敢忘恩负义的决心。整首诗情感真挚,语言简练,展现了诗人深厚的文学功底和情感表达能力。