野史口号碑四十四首

· 刘鹗
可怜仁化蒙君礼,讨贼昼夜多经营。 当时不爇官陂砦,此际贼盗已临城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仁化:仁慈的教化。
  • 蒙君礼:受到君主的礼遇。
  • 讨贼:讨伐盗贼。
  • 昼夜:白天和夜晚,指全天。
  • 经营:筹划管理,这里指努力工作。
  • (ruò):点燃,焚烧。
  • 官陂砦(zhài):官方设立的防御工事,砦即寨,指堡垒或防御工事。
  • 此际:此时。
  • 临城:逼近城池。

翻译

可怜那仁慈的教化得到了君主的礼遇,他们日夜不停地筹划讨伐盗贼。如果当时没有点燃官陂砦的防御工事,此时盗贼已经逼近城池了。

赏析

这首诗反映了当时社会的动荡和战乱,通过对比仁慈教化与盗贼的威胁,表达了作者对和平与秩序的渴望。诗中“讨贼昼夜多经营”展现了人们为了维护安宁而不懈努力的精神,而“当时不爇官陂砦,此际贼盗已临城”则揭示了防御工事的重要性,以及一旦疏忽可能带来的严重后果。整体上,诗歌语言简练,意境深远,体现了作者对时局的深刻关注和对和平的深切向往。

刘鹗

元吉安永丰人,字楚奇。仁宗皇庆间荐授扬州学录,历翰林修撰,擢江州总管,升广东副使,拜江西参政。守韶六年,后为江西红巾军所破,被执死。为文风骨高秀,学者称浮云先生。有《惟实集》。 ► 366篇诗文