送钱介夫如临漳别野

南州鼎沸涕堪流,安得如君海上游。 果陷孤城谁独免,能寻乐土更无愁。 秫田酿酒终朝醉,荆木开花一树留。 亦欲奋飞怜老我,丹霞何处强登楼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南州:指南方地区。
  • 鼎沸:形容局势混乱,如鼎中水沸腾。
  • :眼泪。
  • :可以,足以。
  • 孤城:孤立无援的城池。
  • 乐土:安乐的地方。
  • 秫田:种植高粱的田地,这里指用来酿酒的高粱田。
  • 荆木:荆棘,这里可能指某种植物。
  • 奋飞:振翅高飞,比喻追求自由或远大的志向。
  • 老我:我老了。
  • 丹霞:红色的云霞,常用来形容美丽的景色。
  • 强登楼:勉强登上高楼。

翻译

南方地区局势混乱,我泪流满面,多么希望像你一样能在海上自由游荡。如果孤城被陷,谁能独自幸免?能够找到一个安乐的地方,便再也没有忧愁。在秫田里酿酒,整天沉醉其中,荆木开花,一树的花朵留住了美好的时光。我也想要振翅高飞,但可惜我已老去,只能在何处勉强登上高楼,眺望那美丽的丹霞。

赏析

这首诗表达了诗人对动荡时局的忧虑和对自由生活的向往。诗中,“南州鼎沸”描绘了南方地区的混乱局面,而“涕堪流”则抒发了诗人对此的深切悲痛。诗人的朋友能在海上自由游历,寻找乐土,而自己却因年老体衰,无法追随,只能“强登楼”远望,表达了一种无奈和遗憾。整首诗情感真挚,意境深远,通过对自然景物的描写,寄托了诗人对美好生活的渴望和对现实的无奈。

廖大圭

大圭,字恒白,姓廖氏,泉州晋江人。得法于妙恩,博极群书。尝曰:不读东鲁论,不知西来意。为文简严古雅,诗尤有风致。自号「梦观道人」,著《梦观集》及《紫云开士传》,晋江有金钗山,其《募修石塔疏》云:「山势抱金钗,耸一柱擎天之雄观;地灵侔玉几,睹六龙回日之高标。」一时传诵。同时有守仁,字一初,富阳人。亦号梦观,有《梦观集》六卷。洪武间,徵授右善世,诗见《列朝诗集》中,而曹能始《石仓诗选》合为一人,误也。 ► 252篇诗文