对客暮坐

· 刘诜
危坐高斋夕,东来喜友生。 空庭疏雨后,四壁乱蛩鸣。 烛至瓶花落,秋凉架药轻。 西头动刀尺,澹月上檐楹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 危坐:端坐。
  • 高斋:高雅的书房。
  • 友生:朋友。
  • 空庭:空旷的庭院。
  • 疏雨:稀疏的小雨。
  • 四壁:四周的墙壁。
  • 乱蛩(qióng):杂乱的蟋蟀叫声。
  • 瓶花:插在瓶中的花。
  • 架药:放置药物的架子。
  • 刀尺:剪刀和尺子,这里指裁剪衣物。
  • 澹月:淡淡的月光。
  • 檐楹(yán yíng):屋檐和柱子。

翻译

端坐在高雅的书房中,夕阳西下,欣喜地迎来了东来的朋友。 空旷的庭院经过稀疏的小雨洗礼,四周墙壁间传来杂乱的蟋蟀叫声。 蜡烛燃起,瓶中的花瓣轻轻落下,秋天的凉意使架上的药物显得轻盈。 西头传来裁剪衣物的声音,淡淡的月光悄然爬上了屋檐和柱子。

赏析

这首作品描绘了一个宁静而充满生活气息的傍晚场景。诗人通过细腻的笔触,将高斋中的静谧、友人的到来、自然的声响和光影变化巧妙地融合在一起。诗中“危坐”、“空庭”、“乱蛩鸣”等词语,不仅传达了环境的宁静与和谐,也反映了诗人内心的平和与喜悦。尾联的“澹月上檐楹”更是以月光为媒介,将诗意推向了高潮,展现了诗人对自然美的敏锐捕捉和深刻感悟。

刘诜

元吉安庐陵人,字桂翁,号桂隐。性颖悟,幼失父。年十二,能文章。成年后以师道自居,教学有法。江南行御史台屡以遗逸荐,皆不报。为文根柢《六经》,躏跞诸子百家,融液今古,四方求文者日至于门。卒私谥文敏。有《桂隐集》。 ► 325篇诗文