(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雨馀(yǔ yú):雨后。
- 新水:指雨后的水,因雨水而新涨。
- 残日:夕阳。
- 西风:秋风。
- 间忆:偶尔回忆。
- 急景:指时光匆匆。
- 中年:人生的中年时期。
- 姓名未辱:名字没有被玷污,即没有做坏事。
- 德业:德行和事业。
- 异代:不同的时代。
- 拔剑悲歌:形容激昂悲壮的情绪。
- 茫然:迷茫,不知所措。
- 伯牙弦:伯牙是春秋时期著名的琴师,他的琴弦断绝后,无人能再弹出同样的音乐,比喻知音难寻。
翻译
雨后,新涨的水面上有渔船在垂钓,夕阳西下,秋风吹过,树上的蝉声此起彼伏。偶尔回忆起一生的事情,仿佛就在昨天,却不知道时光匆匆,自己已步入中年。我的名字虽然没有在当时得到广泛的认识,但我的德行和事业仍然值得在不同的时代流传。我常常拔剑高歌,频频起舞,表达我激昂悲壮的情绪,心中迷茫,仿佛失去了知音,如同伯牙断绝的琴弦,无法再续。
赏析
这首作品描绘了雨后秋日的景象,通过“新水钓鱼船”和“残日西风树树蝉”的描绘,营造出一种宁静而略带萧瑟的氛围。诗中,“间忆平生如昨日”一句,表达了诗人对过往岁月的怀念和对时光流逝的感慨。后两句“姓名未辱当时识,德业犹堪异代传”,则展现了诗人对自己德行和事业的自信与自豪。结尾的“拔剑悲歌频起舞,茫然欲绝伯牙弦”,则深刻表达了诗人内心的激昂与迷茫,以及对知音难寻的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生和时代的深刻思考。