次杨侍郎辇下书事韵

曾看长安陌上花,万方人物仰皇家。 龙门变化风雷夕,凤阙瞻依日月华。 晓色宫槐连御柳,春声叠鼓带凝笳。 闻君高咏燕山雪,细诵新章绚綵霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 陌上花:路边的花。陌,mò,田间的小路。
  • 万方:指全国各地,也指全世界。
  • 龙门:比喻声望卓著或达官显贵。
  • 风雷:比喻巨大的力量或变革。
  • 凤阙:指皇宫,也泛指朝廷。
  • 日月华:日月的光辉,比喻帝王的恩泽。
  • 宫槐:宫中的槐树。
  • 御柳:皇宫中的柳树。
  • 叠鼓:连续的鼓声。
  • 凝笳:缓慢的笳声。笳,jiā,一种古代的吹奏乐器。
  • 燕山雪:燕山地区的雪,燕山位于今河北省北部。
  • 绚綵霞:绚丽的彩霞。綵,cǎi,彩色的丝织品,这里指彩霞。

翻译

曾经观赏过长安路边盛开的花朵,感受到万国人民对皇家的敬仰。龙门的变化如同风雷般震撼,凤阙的辉煌让人瞻仰日月的光辉。清晨的宫槐与御柳交相辉映,春天的鼓声和笳声交织成美妙的乐章。听说你在高声吟咏燕山的雪景,细细品读你的新诗,如同绚丽的彩霞一般美丽。

赏析

这首作品描绘了长安的繁华景象和对皇家的赞美。诗中,“陌上花”、“龙门变化”、“凤阙瞻依”等意象生动展现了长安的壮丽与皇家的威严。后两句通过对“宫槐”、“御柳”、“叠鼓”、“凝笳”的描绘,进一步以春天的生机盎然来象征国家的繁荣昌盛。结尾处,诗人对友人的诗作表示赞赏,将其比作“绚綵霞”,展现了诗人对诗歌艺术的崇高评价和对友人才华的钦佩。

汪泽民

元宁国宣城人,字叔志,号堪老真逸。仁宗延祐五年进士。授岳州路同知,历南安、信州、平江三路总管府推官,治狱明敏。调兖州知州,除国子司业,与修辽金宋三史,书成,迁集贤直学士,寻以礼部尚书致仕。与张师愚合编有《宛陵群英集》。卒谥文节。 ► 24篇诗文