鹧鸪天

潋滟湖光绿正肥。苏堤十里柳丝垂。轻便燕子低低舞,小巧莺儿恰恰啼。 花似锦,酒成池。对花对酒两相宜。水边莫话长安事,且请卿卿吃蛤蜊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潋滟(liàn yàn):形容水波流动、波光粼粼的样子。
  • 苏堤:位于杭州西湖上的一条著名堤岸,以植被丰富、景色优美著称。
  • 轻便:轻盈、灵活。
  • 恰恰啼:形容黄莺的叫声清脆悦耳。
  • 卿卿:对亲近的人的昵称,这里指心爱的人。
  • 蛤蜊(há lí):一种常见的海鲜,壳薄而味美。

翻译

湖光潋滟,绿意正浓,苏堤十里,柳丝轻垂。轻盈的燕子低低飞舞,小巧的黄莺恰恰啼鸣。

花儿如锦绣般绚烂,酒池中醇香四溢。对花饮酒,两者相得益彰。在水边,不要谈论长安的烦心事,暂且与心爱的人共享美味的蛤蜊。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了春日湖光山色的美景,通过“潋滟湖光”、“柳丝垂”、“燕子舞”、“莺儿啼”等生动意象,展现了自然的和谐与生机。诗中“花似锦,酒成池”进一步以绚丽的色彩和浓郁的香气渲染了欢乐的氛围。结尾的“对花对酒两相宜”和“且请卿卿吃蛤蜊”则表达了诗人远离尘嚣、享受当下的闲适心情。整首诗语言优美,意境深远,读来令人心旷神怡。

汪元量

宋临安钱塘人,字大有,号水云子。度宗咸淳间进士。以善琴供奉内廷。宋亡,随北去。后为道士南归,往来匡庐、彭蠡间,踪迹莫测。为诗慷慨有气节,多纪国亡北徙事,后人推为“诗史”。有《水云集》、《湖山类稿》。 ► 539篇诗文