结庐南山下

结庐南山下,颇纡故人辙。 浮沈各自媚,长愧生理拙。 中园黄菊花,契阔见晚节。 平生匡济心,敢爱已独洁。 岂无一樽酒,可以疗饥渴。 归哉视汝菊,将恐霜露结。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 结庐:建造简陋的房屋。
  • (yū):曲折,这里指遵循、追随。
  • 浮沈:即浮沉,指人生的起伏变化。
  • :美好,这里指适应。
  • 生理:生活的方式或生计。
  • 契阔:久别重逢。
  • 匡济:救助,帮助。
  • 敢爱:岂敢爱惜。
  • 独洁:独自保持清白。
  • 疗饥渴:解除饥饿和口渴,比喻满足精神上的需求。

翻译

在南山下建造了一间简陋的房屋,我追随故人的足迹。 人生的起伏中各自适应,我长久以来对自己的生活方式感到惭愧。 园中的黄菊花,久别重逢时显得格外珍贵。 我平生怀有救助他人的心,岂敢爱惜自己,只愿保持清白。 难道没有一樽酒,可以解除我精神上的饥渴吗? 回去吧,看看你的菊花,恐怕霜露即将降临。

赏析

这首诗表达了诗人对简朴生活的向往和对清白自持的坚持。诗中,“结庐南山下”展现了诗人远离尘嚣、回归自然的愿望。通过对“黄菊花”的描写,诗人表达了对晚节清高的珍视。最后,诗人以“一樽酒”和“菊”为喻,暗示了自己对精神满足的渴望和对即将到来的艰难时世的忧虑。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人淡泊名利、追求精神自由的高尚情操。

李孝光

李孝光

元代文学家、诗人、学者,初名同祖,字季和,号五峰,温州乐清(今属浙江)人。少博学,以文章负名当世,隐居雁荡山五峰下,从学者众。元顺帝至正四年(公元1344年)应召为秘书监著作郎,至正七年,进《孝经图说》,擢升秘书监丞。至正十年(公元1350年)辞职南归,途中病逝同州(陕西大荔),享年六十六岁。与杨维桢并称“杨李”。笃志复古,法古人而不趋世尚,非先秦两汉语弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文