水调歌头
坐上且停酒,听我别时歌。人生会面何少,离别一何多。我有两行铁汁,平生不为人泣,但恐也滂沱。劝尔且轰饮,挈脚打琵琶。
走儿童,骑竹马,折桃花。沙头日日风雨,犹自鼓频挝。今日玉箫台下,明日天台路上,是处是天涯。鹏抟扶摇稳,我欲趁飞车。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 铁汁:比喻眼泪。
- 滂沱:pāng tuó,形容雨下得很大,也形容眼泪流得很多。
- 轰饮:痛饮,畅饮。
- 挈脚:提脚,这里指跳舞。
- 打琵琶:弹奏琵琶。
- 鹏抟扶摇:比喻人的志向远大,如鹏鸟展翅高飞。
- 趁飞车:比喻追求高远的理想或目标。
翻译
坐下来,暂且停下酒杯,听我唱一首离别的歌。人生中相聚的时刻何其稀少,而离别却是如此频繁。我有两行如铁汁般的眼泪,平生不轻易为他人流泪,但恐怕今天也会泪流满面。我劝你们痛快地畅饮,跳起舞来,弹奏琵琶。
孩子们奔跑,骑着竹马,折下桃花。沙滩上,日复一日,风雨不断,我们依然频频击鼓。今天我们还在玉箫台下,明天可能就要踏上通往天台的路,无论何处,都是天涯。像鹏鸟展翅高飞一样,我渴望乘着飞车,追求我的梦想。
赏析
这首作品表达了作者对人生离别的感慨和对未来的憧憬。通过“铁汁”、“滂沱”等生动比喻,描绘了离别时的深情与不舍。同时,以“鹏抟扶摇”和“趁飞车”的意象,展现了作者对未来的远大志向和积极向上的精神。整首词情感真挚,意境深远,语言简练而富有力量,展现了元代词人李孝光独特的艺术风格。