宜兴道中

· 龚璛
鸡犬如同社,山川故逼人。 从知生事拙,失喜客途新。 野麦去年雪,风篷千里春。 方当太平日,更齿浙中民。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :古代乡村的基层组织,这里指乡村。
  • 逼人:形容山川景色近在眼前,给人以强烈的感受。
  • 生事拙:指生活事务处理得不够巧妙或顺利。
  • 失喜:意外地感到高兴。
  • 风篷:指船帆,这里代指乘船旅行。
  • 更齿:指与当地人更加亲近。

翻译

鸡犬的叫声让我感觉仿佛回到了乡村,山川的美景近在咫尺,让人心旷神怡。我意识到自己处理生活事务的能力并不高明,但意外地,旅途中的新鲜体验让我感到高兴。田野里的麦子在去年的雪中存活下来,而我现在正乘着船,在春风中航行千里。正值太平盛世,我更加感受到与浙江中部的民众之间的亲近。

赏析

这首作品描绘了诗人在旅途中的所见所感,通过对乡村景象和自然风光的细腻描绘,表达了对简单生活的向往和对旅途新鲜体验的喜悦。诗中“鸡犬如同社,山川故逼人”展现了诗人对乡村生活的怀念和对自然景色的深刻感受。后句“从知生事拙,失喜客途新”则巧妙地表达了对生活的不满和对旅途的期待。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对太平盛世和与民众亲近的深切感受。

龚璛

璛字子敬,宋司农卿潗之子,自高邮再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘县,不食卒,璛悲不自胜,叹曰:国亡家破,吾兄弟不能力振门户,独不可为儒以自奋邪!与其弟理刻苦于学。戴帅初、仇仁近、胡汲仲皆与为忘年交,声誉籍甚。人称曰「两龚」,以比汉「两龚」云。宪使徐琰辟置幕中,举和靖学道两书院山长,当事者交章荐,宜在馆阁,不报。调宁国路儒学教授,迁上饶簿,改宜春丞,岁馀乞休,遂以江浙儒学副提举致仕卒。其所作诗曰《存悔斋稿》,明朱性甫录补遗十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少时,尝有咏史诗云:「文若纵存犹九锡,孔明虽死亦三分。」为一时所传诵,其序袁静春集云:通甫与予交,上下古今,一返诸性情之正。其于持论如此。 ► 260篇诗文