大梁从事居汜水

· 罗隐
前年帝里望行尘,记得仙家第四人。 泉暖旧谙龙偃息,露寒初见鹤精神。 歌声上榻梁园晚,梦绕残钟汜水春。 知有箧中编集在,只应从此是经纶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大梁:古地名,今河南开封。
  • 从事:官职名,古代州郡长官的僚属。
  • 汜水:古地名,今河南荥阳汜水镇。
  • 帝里:指京城。
  • 仙家:指道士或神仙。
  • 第四人:指特定的某位道士或神仙。
  • 龙偃息:龙休息,比喻泉水温暖。
  • 鹤精神:鹤代表长寿和精神,比喻露水寒凉中的生机。
  • 梁园:指梁武帝的园林,泛指宴会场所。
  • 上榻:指宴会上的座位。
  • 残钟:指寺庙的钟声,暗示时间的流逝。
  • 箧中编集:指书箱中的文集。
  • 经纶:指治理国家的才能和策略。

翻译

前年我在京城遥望远行的尘土,记得那时仙家中有一位第四人。 泉水温暖,我熟悉那龙休息的地方;露水寒凉,初次见到鹤的精神。 歌声在梁园的晚宴上响起,梦里环绕着汜水春天的残钟声。 我知道书箱中有编集的文集,从此以后,这些将成为我治理国家的策略。

赏析

这首诗描绘了诗人对往昔的回忆和对未来的展望。诗中通过对“仙家第四人”、“龙偃息”、“鹤精神”等意象的描绘,展现了诗人对自然和超自然世界的向往与怀念。后两句则转向现实,表达了诗人对自己文集的珍视,以及对未来能够运用这些知识来治理国家的期待。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,展现了诗人对过去与未来的深刻思考。

罗隐

罗隐

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。 ► 510篇诗文