记梦二首

· 龚璛
渺渺东西南北路,扁舟重载老侵寻。 夜凉破梦秋虫语,一笑平生万里心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渺渺:形容遥远或深远。
  • 扁舟:小船。
  • 重载:装载很多东西。
  • 老侵寻:指岁月流逝,人逐渐老去。
  • 秋虫语:秋天的虫鸣声。
  • 平生:一生,一辈子。
  • 万里心:形容志向远大。

翻译

遥望东西南北的路途,遥远而深远,我乘坐着装满物品的小船,岁月流逝,我逐渐老去。 夜晚凉爽,秋虫的鸣叫声打破了我的梦境,我在这时突然一笑,想起了我一生的远大志向。

赏析

这首作品通过描绘梦境与现实的交织,表达了诗人对人生旅途的感慨和对远大理想的追求。诗中“渺渺东西南北路”展现了诗人对未知旅途的迷茫与向往,“扁舟重载老侵寻”则透露出岁月无情、人生易老的哀愁。而“夜凉破梦秋虫语,一笑平生万里心”则巧妙地将梦境与现实结合,以秋虫的鸣叫声为媒介,唤醒了诗人内心深处的远大志向,展现了诗人豁达乐观的人生态度。

龚璛

璛字子敬,宋司农卿潗之子,自高邮再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘县,不食卒,璛悲不自胜,叹曰:国亡家破,吾兄弟不能力振门户,独不可为儒以自奋邪!与其弟理刻苦于学。戴帅初、仇仁近、胡汲仲皆与为忘年交,声誉籍甚。人称曰「两龚」,以比汉「两龚」云。宪使徐琰辟置幕中,举和靖学道两书院山长,当事者交章荐,宜在馆阁,不报。调宁国路儒学教授,迁上饶簿,改宜春丞,岁馀乞休,遂以江浙儒学副提举致仕卒。其所作诗曰《存悔斋稿》,明朱性甫录补遗十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少时,尝有咏史诗云:「文若纵存犹九锡,孔明虽死亦三分。」为一时所传诵,其序袁静春集云:通甫与予交,上下古今,一返诸性情之正。其于持论如此。 ► 260篇诗文