与道侣同于水陆寺会宿

· 子兰
论道穷心少有朋,此时清话昔年曾。 柿凋红叶铺寒井,鹄坠霜毛著定僧。 风遰远声秋涧水,竹穿深色夜房灯。 出门尽是劳生者,只此长闲几个能。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柿凋:柿子凋落。
  • 鹄坠霜毛:鹄(hú),天鹅;霜毛,指天鹅白色的羽毛,这里形容羽毛像霜一样白。
  • 遰远声:遰(dì),传递;远声,远处的声音。
  • 劳生者:劳碌生活的人。

翻译

探讨深奥的道理,很少有朋友能与我共心,此刻的清谈,仿佛是往昔的回忆。 柿子凋落的红叶铺满了寒冷的井边,天鹅坠落的霜白羽毛覆盖在静坐的僧人身上。 风传递着秋涧水的远声,竹林深处的颜色在夜间的房灯下更加幽深。 出门一看,到处都是忙碌生活的人,只有这里,能有多少人享受到长久的宁静呢?

赏析

这首诗描绘了诗人与道侣在水陆寺会宿时的静谧景象,通过对自然景物的细腻描绘,表达了诗人对清静生活的向往和对世俗劳碌的反思。诗中“柿凋红叶”、“鹄坠霜毛”等意象生动传神,展现了深秋的寂静与僧侣的定静。尾联的对比,更是深刻地反映了诗人对尘世纷扰的淡漠和对精神宁静的珍视。

子兰

唐僧。昭宗时为文章供奉。有集。 ► 26篇诗文

子兰的其他作品