连日食粥儿辈愠见示之以诗

抄书灯下语吾儿,歉岁艰辛汝未知。 坡老忍饥常并日,少游厌粥亦多时。 但令后世师吾俭,深怪诸人遗以危。 天意从今吾尽解,穷人大抵欲昌诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 愠见:生气地看。
  • 歉岁:收成不好的年份。
  • 坡老:指苏轼,因其号东坡居士。
  • 忍饥:忍受饥饿。
  • 并日:两天并作一天,指两天吃一天的食物。
  • 少游:指秦观,字少游。
  • 厌粥:对粥感到厌倦。
  • 师吾俭:学习我的节俭。
  • 遗以危:留给我的危险或困难。
  • 穷人大抵欲昌诗:穷人大多希望自己的诗能流传。

翻译

我在灯下抄书时对儿子说,歉收年份的艰辛你还不了解。苏轼能忍受饥饿,常两天吃一天的食物,秦观对粥也感到厌倦已久。只希望后代能学习我的节俭,我深感奇怪,为何人们要留给我这么多困难。现在我完全理解了天意,穷人大多希望自己的诗能流传。

赏析

这首诗是元代陆文圭在连日食粥的艰辛生活中,对儿子进行教诲的作品。诗中通过引用苏轼和秦观的典故,表达了即使在艰难困苦中也要保持节俭和坚韧的精神。诗人希望后代能够学习他的节俭,同时也表达了对天意的理解,认为穷人在困境中更能激发创作诗歌的灵感。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对生活的深刻感悟和对后代的殷切期望。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文