(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 懒性:懒惰的性格。
- 憎:讨厌。
- 世累:世俗的牵累。
- 萦:缠绕。
- 功名:指功业和名声。
- 堂成:指房屋建成。
- 兰若:指兰花和若草,比喻高洁的志趣。
- 葛藤:比喻纠缠不清的事情。
- 仪宇:仪态和气度。
- 如如:形容事物恒常不变。
- 瑶圃:传说中的仙境。
- 心怀:内心的情感。
- 炯炯:形容目光明亮。
- 玉壶冰:比喻清白无瑕。
- 扁舟:小船。
- 早晚:迟早。
- 取次:依次。
翻译
我这懒惰的性格最讨厌世俗的牵累,功名之事从此与我无缘。 房屋建成后自可与兰花若草为伴,客人来访时何妨谈论那些纠缠不清的事情。 我的仪态和气度如同瑶圃中的明月,内心情感明亮如玉壶中的冰。 迟早有一天,我会乘着小船去寻找你,我们依次登上湖上的群峰。
赏析
这首作品表达了诗人对世俗功名的厌倦和对自然、清静生活的向往。诗中,“懒性生憎世累萦”一句,直抒胸臆,表明了诗人对世俗纷扰的反感。“堂成自可同兰若,客至何妨话葛藤”则进一步描绘了诗人理想中的生活场景,与兰花若草为伴,谈论世事,却不被其所困。后两句以明月、玉壶冰为喻,形容自己的高洁情操。结尾处,诗人表达了对未来与友人共游山水的美好期待。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人超脱世俗、追求心灵自由的情怀。