陪袁省元饮彭都宪祠因谢纫甫

· 陈履
炎天新过雨,爽气动高城。 胜会衣冠集,芳筵水陆并。 文章推雅望,阀阅重时名。 却笑穷交客,空怀倚玉情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炎天:夏天,炎热的天气。
  • 爽气:清新的空气。
  • 高城:高大的城墙或城市。
  • 胜会:盛大的聚会。
  • 衣冠:指士人或官员的服饰,这里代指士人或官员。
  • 芳筵:美好的宴席。
  • 水陆:指水产和陆产的各种美食。
  • 雅望:美好的声望。
  • 阀阅:指家族的功勋和声望。
  • 时名:当时的名声。
  • 穷交客:贫穷的朋友。
  • 倚玉情:比喻依附权贵或仰慕高才。

翻译

夏天刚过,新雨带来清新的空气,这清爽的气息弥漫在高大的城市中。 盛大的聚会吸引了众多士人和官员,美好的宴席上水产和陆产的美食并陈。 文章展现了美好的声望,家族的功勋和声望也备受推崇。 我却笑自己是贫穷的朋友,空有依附权贵或仰慕高才的情感。

赏析

这首作品描绘了夏日雨后的清新景象和一场盛大的聚会,通过对比自己的贫穷与他人的显赫,表达了诗人对权贵的依附和对高才的仰慕之情。诗中运用了丰富的意象和对比手法,展现了诗人内心的复杂情感。

陈履

明广东东莞人,字德基,原名天泽。隆庆五年进士。历知蒲圻、休宁、崇德知县,官至广西按察副使,兵备苍梧。致仕后日以吟咏为事。有《悬榻斋稿》。 ► 203篇诗文