宛在堂中即事

酒熟惟思座上,花开移置阶前。 有时少长咸集,几度幽人未眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宛在堂:指诗人在家中的书房或客厅。
  • 即事:即兴所作的诗,指诗人根据当前的情景即兴创作的诗。
  • 少长咸集:指不同年龄的人都会聚集在一起。
  • 幽人:指隐士或喜欢清静的人。

翻译

酒已经酿好,我只想坐在堂上品味;花儿盛开,我便将其移至阶前欣赏。 有时,不同年龄的朋友都会聚集于此;多少次,那些喜欢清静的人直到深夜还未入眠。

赏析

这首作品描绘了诗人闲适的生活场景,通过“酒熟”与“花开”两个细节,展现了诗人对生活的热爱和对自然美的欣赏。诗中“少长咸集”和“幽人未眠”则反映了诗人社交的广泛和夜晚的宁静,体现了诗人对友情和宁静生活的珍视。整体上,诗歌语言简练,意境恬淡,表达了诗人对美好生活的向往和享受。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文