宛在堂中即事

寒月空庭夜影,落梅满砌霜华。 岭南白雪稀少,欲问阳春此花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宛在堂:诗中提到的地点,可能是诗人的居所或某个特定的场所。
  • :台阶。
  • 霜华:霜的美丽形态,常用来形容霜的洁白或美丽。
  • 岭南:指中国南方的五岭以南地区,即现在的广东、广西一带。
  • 白雪:此处指雪,但在岭南地区雪是罕见的。
  • 阳春:温暖的春天,也指歌曲《阳春白雪》,这里可能暗指高雅的艺术或文化。

翻译

在宛在堂中,夜色下,寒冷的月光洒满空旷的庭院, 落梅覆盖了台阶,仿佛铺满了霜的华丽。 岭南之地,白雪是稀有的景象, 我欲询问,这花是否属于那温暖的春天。

赏析

这首诗描绘了一个静谧而寒冷的夜晚,月光和落梅共同营造出一种幽美而略带哀愁的氛围。诗人通过对“寒月”、“落梅”和“霜华”的细腻描绘,表达了对自然美的敏感和对岭南地区特有气候的感慨。诗末的“欲问阳春此花”则带有一种对高雅文化或美好事物的向往,同时也反映了诗人对自然与文化的深刻思考。整首诗语言简洁,意境深远,展现了诗人对美的独特感受和深刻理解。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文