(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斋中:指书房中。
- 閒夜:闲暇的夜晚。
- 绿觥:绿色的酒杯。
- 重帷:厚重的帷幕。
- 犯月寒:指夜晚的寒气侵入。
- 石眼:指石头的纹理或孔洞。
- 霜岩:覆盖着霜的岩石。
- 马肝:此处可能指某种石头的颜色或质地,具体指代不明。
- 膏火理:指点灯读书的道理。
翻译
在书房中度过一个闲暇的夜晚,酒杯中的酒已所剩无几,厚重的帷幕抵御着月夜的寒气。 平日里的饮酒之事,现在看来仿佛是岁月的流逝。 石头的纹理穿透了花瓣,覆盖着霜的岩石碎裂如马肝。 静静地思考着点灯读书的道理,这让我内心倍感安宁。
赏析
这首作品描绘了一个静谧的夜晚,诗人在书房中独酌,思绪万千。通过对酒杯、帷幕、石头和霜岩的细腻描写,诗人表达了对日常生活的深刻感悟和对知识追求的宁静满足。诗中的“石眼穿花瓣,霜岩碎马肝”以独特的意象展现了自然的美丽与脆弱,而“静思膏火理,一倍使心安”则体现了诗人对学问的敬重和对内心平和的追求。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻理解和内心的宁静安详。