(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朱门:古代王侯贵族的府邸大门多漆成红色,以示尊贵,故以“朱门”为贵族邸第的代称。
- 歌楼:古代的娱乐场所,类似于现在的酒吧或夜总会。
- 舞女:古代在酒楼、娱乐场所表演舞蹈的女子。
- 鹦鹉:一种能模仿人言的鸟,常被养作宠物。
- 花骢:指有花斑的马,这里泛指骏马。
- 缑岭:古代传说中的仙山,常用来比喻长寿或仙境。
翻译
早晨进入贵族的大道府邸,傍晚游荡在绿水桥边。 在歌楼里少有醉酒的十天,舞女一曲便花费了千钱。 鹦鹉睡醒了想要说话,骏马的蹄子健壮无需鞭策。 宁愿成为巫山的一夜云雨,也不愿在缑岭上度过千年。
赏析
这首作品描绘了诗人放荡不羁的生活态度和追求短暂而激烈情感的愿望。诗中“朱门大道”与“绿水桥边”形成鲜明对比,展现了诗人从繁华到自然的转变。通过“歌楼少醉”和“舞女一破千钱”的描写,传达了诗人对享乐生活的沉醉。最后两句“愿为巫峰一夜,不愿缑岭千年”则强烈表达了诗人宁愿追求短暂而深刻的情感体验,也不愿追求长久的仙境生活,体现了对生命激情和真实感受的珍视。