戏赠死心和尚死心以秀才出家

铁城焰里热忙身,几人能掷头上巾。 题将百八金刚子,辞却东家老圣人。 少年意气非等閒,精悍之色在眉间。 镕取鱼肠一匣水,铸作胡僧双耳环。 往年湖上逢开士,藻月规烟说文炜。 但知北海是大儿,谁识南宗印真子。 海内学士闻行履,半说颠狂半惊死。 东方先生代解嘲,秀字何妨竖却尾。 瘦岩百尺突寒松,冰谷千年贮古水。 落花红洗入溪澜,请看风吹起不起。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 铁城:比喻坚固的城池,这里可能指僧人的修行环境。
  • 焰里热忙身:形容在繁忙和热情中工作。
  • 掷头上巾:比喻放弃世俗生活,出家为僧。
  • 百八金刚子:指佛教中的金刚杵,象征坚固不坏。
  • 辞却:告别。
  • 东家老圣人:指儒家学者,东家指儒家。
  • 精悍之色在眉间:形容精神饱满,意志坚强。
  • 鱼肠:古代宝剑名。
  • 镕取:熔化。
  • 胡僧:指外来的僧人。
  • 开士:指有学问的僧人。
  • 藻月规烟:形容僧人清修的环境。
  • 文炜:文采斐然。
  • 北海:指北方的学者。
  • 南宗:指南方的佛教宗派。
  • 印真子:指真正的佛教弟子。
  • 颠狂:形容行为异常,不拘小节。
  • 惊死:形容震惊至极。
  • 东方先生:指东方朔,古代著名的幽默家。
  • 秀字何妨竖却尾:意指即使字写得不好,也不妨碍表达思想。
  • 瘦岩:形容山峰陡峭。
  • 冰谷:冰冷的峡谷。
  • 古水:指历史悠久的水。
  • 落花红洗入溪澜:形容落花随水流去。
  • 风吹起不起:形容风吹动落花,但落花不再升起。

翻译

在坚固的城池中,我在繁忙和热情中工作,有多少人能放弃世俗生活,出家为僧呢?我将佛教的金刚杵作为象征,告别了儒家学者。年轻时,我的意气风发,精神饱满,意志坚强。我熔化了古代宝剑鱼肠,铸成了外来的僧人的双耳环。

往年,我在湖上遇到有学问的僧人,他们在清修的环境中,文采斐然地谈论。只知道北方的学者,谁认识南方的真正佛教弟子呢?国内的学者听说我的行为,一半说我颠狂,一半震惊至极。东方朔为我解嘲,即使字写得不好,也不妨碍表达思想。

陡峭的山峰上,寒松挺立,冰冷的峡谷中,历史悠久的水流淌。落花随水流去,请看风吹动落花,但落花不再升起。

赏析

这首诗是袁宏道赠给一位名叫死心的和尚的,诗中表达了对和尚出家的赞赏和对世俗生活的反思。诗人通过对比世俗与出家的生活,展现了自己对精神追求的向往。诗中运用了许多佛教和儒家的典故,以及自然景象的描绘,形成了丰富的意象和深刻的哲理。整体上,诗歌语言优美,意境深远,表达了诗人对人生和信仰的深刻思考。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文