我思四章章八句

秋非我秋,我思秋流。驾言出游,以涤我愁。采芳洲兮,秋风浮兮。 彼姝者子,逝肯留兮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秋非我秋:秋并不是我所拥有的秋。
  • 驾言出游:驾车出游。
  • 采芳洲兮:在芳香的洲上采摘。
  • 秋风浮兮:秋风轻轻吹拂。
  • 彼姝者子:那位美丽的女子。
  • 逝肯留兮:她是否愿意停留。

翻译

秋并不是我所拥有的秋,我思念的是秋天的流动。驾车出游,以此来洗涤我的忧愁。在芳香的洲上采摘,秋风轻轻吹拂。那位美丽的女子,她是否愿意停留呢?

赏析

这首诗表达了诗人对秋天的独特感受和对美好事物的向往。诗中,“秋非我秋”一句,既表达了对秋天的深情,又暗示了诗人对现实的不满。通过“驾言出游”和“采芳洲兮”的描绘,诗人展现了一种超脱现实的意境,寻求心灵的慰藉。最后,对“彼姝者子”的思念,则透露出诗人对美好生活的渴望和对爱情的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然和人生的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文