寄吴朝泗崔象垣

犹忆寒江寄旅眠,消愁曾仗酒如泉。 不知峡上程多少,一水盈盈十二年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寄旅:旅居他乡。
  • 酒如泉:形容酒量很大,饮酒如泉水般源源不断。
  • 峡上:指峡江之上,可能指的是长江三峡。
  • 一水盈盈:形容江水满溢,波光粼粼。
  • 十二年:指时间长久。

翻译

还记得在寒冷的江边旅居时的情景,那时我们依靠饮酒如泉水般来消解忧愁。 不知道从峡江之上到这里的路程有多远,只看到江水波光粼粼,已经过去了十二年。

赏析

这首作品通过回忆往昔的旅居生活,表达了诗人对过去时光的怀念和对友人的思念。诗中“酒如泉”形象地描绘了当时饮酒消愁的情景,而“一水盈盈十二年”则巧妙地以江水的波光粼粼来象征时间的流逝,抒发了诗人对岁月流转的感慨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对过往时光的无限怀念。

陈邦彦

陈邦彦

明广东顺德人,字令斌。为诸生,意气豪迈。福王时,诣阙上政要三十二事,格不用。唐王聿键读而伟之。既即位,授监纪推官。未任,举于乡。以苏观生荐,改职方主事,监广西狼兵,授赣州。至岭,闻隆武帝败,乃止。西行谒桂王,擢兵科给事中。旋闻桂王兵败,避居山中。清兵破广州,观生死。邦彦乃与陈子壮密约,起兵攻广州。兵败入清远,与诸生朱学熙据城固守。城破被执,不食五日,被害。永历谥忠悯,赠兵部尚书。 ► 295篇诗文