旅舍读壁间诗和者四人皆以重阳为感何此时独多客游耶余过此于重阳亦近矣漫书二绝和之后之大夫君子亦将有感于斯言

系马山椒饯夕阳,孤怀痴绝似柔肠。 宸居近报开南极,客子宁当怨异乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山椒:山顶。
  • 饯夕阳:送别夕阳,指傍晚时分。
  • 孤怀:孤独的心境。
  • 痴绝:极度痴迷。
  • 柔肠:柔软的心肠,指多情。
  • 宸居:帝王的居所。
  • 南极:这里指国家的南部边疆。
  • 客子:旅居他乡的人。
  • 宁当:难道应该。
  • 异乡:外地,他乡。

翻译

在山顶系马,目送夕阳西下,我孤独的心境如同痴迷至极的柔肠。 皇宫近来有好消息,国家南部边疆开疆拓土,而我这个旅居他乡的人,难道应该怨恨异乡吗?

赏析

这首诗表达了诗人旅居他乡时的孤独与思乡之情。诗中,“系马山椒饯夕阳”描绘了一幅傍晚时分的静谧画面,而“孤怀痴绝似柔肠”则深刻表达了诗人的内心世界。后两句通过对比国家的喜讯与个人的境遇,抒发了诗人对家乡的思念与对异乡生活的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

陈邦彦

陈邦彦

明广东顺德人,字令斌。为诸生,意气豪迈。福王时,诣阙上政要三十二事,格不用。唐王聿键读而伟之。既即位,授监纪推官。未任,举于乡。以苏观生荐,改职方主事,监广西狼兵,授赣州。至岭,闻隆武帝败,乃止。西行谒桂王,擢兵科给事中。旋闻桂王兵败,避居山中。清兵破广州,观生死。邦彦乃与陈子壮密约,起兵攻广州。兵败入清远,与诸生朱学熙据城固守。城破被执,不食五日,被害。永历谥忠悯,赠兵部尚书。 ► 295篇诗文