西南七夕

同舟端不负前期,沙际停桡坐语迟。 想见故园瓜果熟,夜凉如水度秋嬉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 同舟:同乘一条船。
  • 端不负:确实不辜负。
  • 前期:之前的约定或期望。
  • 沙际:沙滩边。
  • 停桡:停船。桡(ráo):船桨。
  • 坐语迟:坐着慢慢说话。
  • 故园:故乡的家园。
  • 瓜果熟:瓜果成熟。
  • 夜凉如水:形容夜晚凉爽,如同水一般清凉。
  • 度秋嬉:度过秋天的欢乐时光。

翻译

我们同乘一条船,确实没有辜负之前的约定,在沙滩边停下船,坐着慢慢交谈。想象着故乡家园里的瓜果已经成熟,夜晚凉爽如同清水,我们正享受着秋天的欢乐时光。

赏析

这首作品描绘了七夕之夜,诗人与同伴在船上停泊,享受着宁静的夜晚和秋天的凉爽。诗中“同舟端不负前期”表达了诗人对同伴的信任和承诺的坚守,“沙际停桡坐语迟”则展现了他们悠闲自在的生活态度。后两句通过对故园瓜果和夜凉如水的描绘,传达了对家乡的思念和对秋天美好时光的珍惜。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友情和自然美景的赞美。

陈邦彦

陈邦彦

明广东顺德人,字令斌。为诸生,意气豪迈。福王时,诣阙上政要三十二事,格不用。唐王聿键读而伟之。既即位,授监纪推官。未任,举于乡。以苏观生荐,改职方主事,监广西狼兵,授赣州。至岭,闻隆武帝败,乃止。西行谒桂王,擢兵科给事中。旋闻桂王兵败,避居山中。清兵破广州,观生死。邦彦乃与陈子壮密约,起兵攻广州。兵败入清远,与诸生朱学熙据城固守。城破被执,不食五日,被害。永历谥忠悯,赠兵部尚书。 ► 295篇诗文