自闰月五日作潮热联五日未已奋笔驱之

男儿一病岂终疲,拔剑披衣立暴吹。 顾影虽怜身命薄,雄心亦令鬼神痴。 百年去半无多恋,千载孤舟总独持。 未获诸魔空齿切,敢劳梦帝助魂离。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 闰月:农历中为了调整回归年与朔望月的关系而增加的一个月。
  • 潮热:中医术语,指发热如潮水一样有定时,多见于午后或夜间。
  • 暴吹:猛烈的风吹。
  • 顾影:回头看自己的影子。
  • 雄心:远大的志向和抱负。
  • 梦帝:指梦中的神灵。

翻译

作为一个男子汉,一场病痛怎能让我终日疲惫?我拔出剑,披上衣,迎着猛烈的风站立。回头看着自己的影子,虽然怜悯自己的命运多舛,但我的雄心壮志却让鬼神都为之着迷。百年人生已过半,没有什么太多留恋,千载难逢的孤舟,我总是独自坚持。未能战胜诸魔,空自咬牙切齿,又岂敢劳烦梦中的神灵来助我魂魄分离。

赏析

这首作品表达了诗人面对疾病和困境时的坚韧不拔和豪情壮志。诗中,“男儿一病岂终疲”展现了诗人的坚强意志,“拔剑披衣立暴吹”则形象地描绘了诗人不屈不挠的姿态。后句通过“顾影”与“雄心”的对比,突显了诗人内心的孤独与豪情。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了诗人在逆境中的坚定与勇敢。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文