续刺谗诗

毁玉为珉,诬舜为蹠。 云胡不造,负此谗慝。 在昔有训,顽谗是堲。 奈何邦家,长此蟊贼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (mín):似玉的美石。
  • (zhí):古代传说中的盗贼首领,后泛指恶人。
  • :造就,制造。
  • 谗慝(chán tè):谗言和邪恶。
  • (jí):憎恨,厌恶。
  • 蟊贼(máo zéi):比喻危害国家或人民的人。

翻译

将美玉诋毁为普通的石头,把圣明的舜帝诬陷为恶人蹠。 为何要这样制造不公,背负着这些谗言和邪恶。 古训早已告诫,要憎恶那些顽固的谗言者。 无奈的是,国家为何总是遭受这些害虫的侵扰。

赏析

这首作品通过对比美玉与石头、圣人与恶人,深刻揭露了谗言的危害。诗中“毁玉为珉,诬舜为蹠”形象地描绘了谗言的颠倒黑白,而“云胡不造,负此谗慝”则表达了对这种不公的愤慨。后两句“在昔有训,顽谗是堲。奈何邦家,长此蟊贼”则体现了对国家遭受谗言之害的无奈与忧虑,同时也表达了对谗言者的憎恶。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了诗人对谗言的深刻认识和强烈反感。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文